有奖纠错
| 划词

No se reconoce ninguna escuela privada en función de su carácter religioso.

对任学校承认不以其宗教性质为依据。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, cada Estado interpreta el “terrorismo” en función de sus propios intereses.

事实上,每个国家都从自角度对“恐怖主义”进行解读。

评价该例句:好评差评指正

El alcance de los problemas varía en función de los países y los sectores.

这个问题在各个国家和各个部门严重程度不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

Entendemos las razones que obligan a una selección de casos en función de la gravedad.

我们理解根据其严重性选择案件基本理由。

评价该例句:好评差评指正

Por esa razón se hizo especial hincapié en la función de la promoción.

为此会议着重强调了宣传作用。

评价该例句:好评差评指正

Además, se realizaban patrullas militares en función de las necesidades y no del número de pasajeros.

并且,进行军事巡逻根据是需要而非载客人数。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas tienen que adaptar sus actividades a situaciones concretas en función de cada caso.

联合国必须根据具体况让自活动适应各种具体局势。

评价该例句:好评差评指正

Además, los nombramientos continuos deberán tener un umbral más elevado en función de los años de servicio.

此外,连续任用应在服务年限方面设下很高门槛。

评价该例句:好评差评指正

Siempre que sea posible, se promoverá el saneamiento ecológico en función de su aceptación cultural y social.

如果有可能,将根据文化和社会可接受程度宣传生态环境卫生。

评价该例句:好评差评指正

En su lugar, el efecto se articula para tener sentido en función de las obligaciones contractuales específicas.

这种适用定义方式值得赞扬,因为它避免把武装冲突视为自动影响到有关国家所有条约关系。

评价该例句:好评差评指正

La eficacia en función de los costos sigue siendo una cuestión de importancia capital para las Partes.

成本效益仍然是缔约方关注一个核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin información estadística fidedigna, las decisiones tienden a adoptarse en función de actividades de promoción y anécdotas.

在没有可靠统计信况下,决策往往要依据倡导和轶闻。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento opina que será necesario evaluar cada una de las recomendaciones en función de su mérito.

不结盟运动还认为,有必要依是非曲直对各项建议进行评估。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de asistencia desde la perspectiva de los expertos debería evaluarse en función de cada caso.

从专家角度来看,有关援助需要应当在个案基础上加以评估。

评价该例句:好评差评指正

Esto último se podía describir en función de las tendencias y determinantes expuestos a continuación

以下将阐述“海外创新”趋势和决定因素。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, cabe señalar que estos progresos son desiguales, en función de las prácticas y de las regiones.

但是,还必须指出,就具体习俗和区域来说,这种进展是不均衡

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que incluso los principios fundamentales consagrados en la Carta lo están en función de los objetivos.

值得一提是,即使是《宪章》所载基本原则也是以这些宗旨为出发点

评价该例句:好评差评指正

La OMS prevé apoyar la labor de los países para desglosar los datos en función de variables pertinentes.

卫生组织期待支持国家努力分类开列有关变数方面数据。

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros consideraron que el umbral también debería basarse en el ingreso ajustado en función de la deuda.

一些成员认为,门槛值也应用债务调整后收入数字来计算。

评价该例句:好评差评指正

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有一定程度自由来根据需要重新划拨资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relimar, relimpiar, relimpio, relinchador, relinchar, relinchido, relincho, relindo, relinga, relingar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Creo que esto varía en función de la comunidad.

我觉得第三门在各区有所

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Yo iba readaptando un poco el guión en función de lo que estaba pasando en los ensayos.

我根据彩排效果去一点点重新调整剧本。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

El verbo " gustar" en español funciona de una forma un poquito especial.

动词gustar在西语中用法有些特别。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La dopamina interfiere en la función de tu reloj interno y lo vuelve más lento.

多巴胺干扰体内“时钟”功能并减慢它速度。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Maine y Nebraska, por ejemplo, dividen sus votos electorales en función de la proporción de votos que cada candidato obtenga.

例如,缅因州和内布拉斯加州根据每个候选人获得选票比例来划分其选举人票。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Lo que pierdes en función de la mayor distancia entre público y escenario, lo ganas por la grandiosidad del local.

由于观众和舞台之间距离更远,去一些体验,但感受到这些场所宏伟。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动科普

La semilla de la microbiota proviene de la madre, pero se desarrolla y cambia en función de lo que comemos.

微生物群种子来自母亲,但它发育和变化取决于我们吃东西。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫

Diferentes actividades y sorpresas tendrán lugar en función de la hora del día y de la fecha en la que nos encontremos.

时间和日期可以触发活动和惊喜。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Por supuesto que hablaban -dijo Abulcásim, convertido en apologista de una función que apenas recordaba y que lo había fastidiado bastante-.

“当然说话啦,”阿布卡西姆为一场他几乎记演出真实性辩护,厌烦透了。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Elaboración y aplicación de macropolíticas en función de las necesidades urgentes de los agentes del mercado, y consiguiente estabilización de la base económica.

一是围绕市场主体急需制定和实施宏观政策,稳住了经济基本盘。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Lo cierto es que me siento estafada. Desde que nos casamos toda nuestra vida se ha organizado en función de sus intereses, su carrera.

我很气愤。自从我们结婚以来,我们生活都是以他兴趣,他事业为中心。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Tengo que conocer mis límites. Tengo que saber qué me puedo permitir, y qué no me puedo permitir, en función de mi salario.

我必须知道自己极限。我必须根据我薪水知道我能买得起什么,我买起什么。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por otra parte, los números de las casillas ilustran los resultados de cada decisión, que se cuantifican en función de los miembros que conservarían.

另一方面, 方框中数字说明了每个决策结果,这些结果是根据他们将保留成员进行量化

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo siempre quise tener hijos y muchas de las decisiones que tomé en mi vida fueron en función de ese gran sueño de ser mamá.

我一直想要孩子,我一生中做出许多决定都是基于成为母亲伟大梦想。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Algunos que somos muy fans de los bares y el tapeo medimos la calidad de un bar en función de lo que nos cuentan sus patatas bravas.

我们中一些人是酒吧和小吃忠实粉丝,通过他们patatas bravas我们可以衡量一个酒吧质量。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

No es normal que en una sociedad en la cual existen dos sexos distintos, hombres y mujeres, resulte que todo está pensado en función de los hombres.

正常是,在一个男女两种性别里,原来一切都是按照男人来设计

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

¿Cuántos años académicos supone el consumo de esas tres actividades que ocupan el 80 % o el 90 % del tiempo de pantalla en función de la edad?

根据年龄,这三项占据屏幕时间 80% 或 90% 活动需要多少学年才能完成?

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Pero en el vídeo de hoy vamos a explicar un uso completamente diferente y vamos a ver cómo se utiliza esta palabra en función de lo que queremos expresar.

但在今天视频中,我们将解释一个完全用法,我们将根据我们想要表达内容来了解​​如何使用这个词。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Entonces: el código moral de uno existe en función de la estructura psicológica de uno, y la estructura psicológica de uno existe en función de la estructura biológica de uno.

所以:一个人道德准则作为一个人心理构成函数而存在,一个人心理构成作为一个人生物构成函数而存在。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Se intensificó la transformación de viejos complejos habitacionales urbanos y se implementaron políticas en función de las circunstancias concretas de cada ciudad para promover el desarrollo estable y sano del mercado inmobiliario.

加大城镇老旧小区改造力度,因城施策促进房地产市场平稳健康发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saludabilísimo, saludable, saludablemente, saludación, saludador, saludar, saludar con la mano, saludo, salumbre, Salus populi suprema lex est,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接